Anglais, français et néerlandais dans toutes les combinaisons, ainsi que rédaction de texte

CHAMON VERTALINGEN n’est pas une agence de traduction, mais un réseau de traducteurs travaillant en collaboration, tous dans leur langue maternelle. Nous livrons des traductions en français, en anglais et en néerlandais, dans différentes combinaisons et traitant de domaines et sujets divers, parmi lesquels :


* Arts * Bulletins de personnel * Correspondance commerciale * Financier * ICT
* Investment banking * Journalistique * Juridique * Littérature * Manuels d’utilisation
* Musique * Présentations d’entreprises * Publicité * Rapports annuels
* Rapports d’études * Technique générale * Tourisme * Vétérinaire

Une bonne traduction ne se borne pas à la transposition des mots d’une langue dans une autre. Elle implique surtout aussi la connaissance professionnelle, la compréhension du message de l’auteur et la connaissance de la culture des deux langues. L’anglais, le français et le néerlandais sont nos langues ‘fixes’ mais nous pouvons toutefois fournir d’autres combinaisons de langues sur demande.

Ce que veulent les traducteurs : traduire et s’investir à fond pour fournir un bon produit et s’encombrer au minimum de tâches administratives. Notre organisation reposant sur une collaboration avec uniquement des traducteurs indépendants, les frais généraux sont minimes. De plus, toutes les traductions sont contrôlées par un rédacteur indépendant avant livraison.

Pour vous, client, cette formule signifie une excellente qualité à un prix très avantageux !

Intéressé(e) ? Appelez le +31 20 44 11 433
ou envoyez votre texte à traduire par e-mail à info@chamonvertalingen.com pour une offre de prix sans engagement.